再次回來!

補上拖了很久的私心日文歌曲不負責任翻譯!

=================================

 【歌詞】

演唱者:MACO (瑪可)
歌曲:"ありがとう"  謝謝

 

    

 

 

君の声聴いてたら涙こぼれた  聽了你的聲音 我便潸然淚下

 

心に空いた穴がふさがることもなかった  也填不滿心裡空著的缺口

 

この広い世界のどこかで   在這廣闊世界的何方

 

あの日と変わらず   你可以和那天一樣

 

笑っていてくれてるのかな?  對著我笑嗎?

 


照れくさくて 言えなかったけど  雖然因為不好意思而無法說出口

 

心から思う ありがとう、ごめんね  打從心底想對你說:謝謝,對不起。

 


あなたに伝えたい事が  明明想傳達予你的

 

まだ山ほどあるのに  還有千言萬語

 

どこ行っちゃったの ねぇ、Baby   你去了哪裡呢?吶,Baby

 

どんなに月日が経っても   無論日月星辰如何流轉

 

心は繋がってるから  我們的心依然相連

 

忘れないでね、Love to you  請不要忘了喔,Love to you (我是喜歡你的)

 


本当にこの世に神様がいるなら   在這世上若真有神的存在

 

一瞬でいいから もう一度抱き締めたい   一瞬間也好,想再次緊緊擁抱你

この広い世界のどこかで   在這廣闊世界的何方

 

あの日と変わらず   我可以和那天一樣

 

辛口きいてるのかな   聽著你的毒舌嗎?

 


照れくさくて言えなかったけど   雖然因為不好意思而無法說出口

 

心から思う ありがとう、愛してるよ。  打從心底想對你說:(我是)愛著你(的)。

 


あなたに伝えたい事が    明明想傳達予你的

 

まだ山ほどあるのに     還有千言萬語

 

どこ行っちゃったの ねぇ、Baby   你去了哪裡呢?吶,Baby

 

どんなに月日が経っても   無論日月星辰如何流轉

 

心は繋がってるから   我們的心依然相連

 

忘れないでね、Love to you   請不要忘了喔,Love to you (我很喜歡你)

 


いまさらだけど I love you, I'm sorry  

雖然到了現在才說: I love you, I'm sorry (我愛你,我很抱歉。)

 


人は出会って、  遇見的人

 

いつかはさよならするもの  總有一天終要告別

 

こんなに辛いと思ってなかったけれど  但沒想到會這麼痛苦

 

触れた手のひら、はにかんだあの笑顔   然而我所碰觸的(溫暖)手心及見過的靦腆笑容

 

ずっと胸の中で生き続けてるの   仍然在我心中持續存在

 

それだけで、強くなれる気がするよ   只要那麼做就能(讓我)變得更堅強

 


あなたに伝えたい事が  明明想傳達予你的

 

まだ山ほどあるのに    還有千言萬語

 

どこ行っちゃったの ねぇ、Baby   你去了哪裡呢?吶,Baby

 

どんなに月日が経っても   無論日月星辰如何流轉

 

心は繋がってるから   我們的心依然相連

 

忘れないでね、Love to you   請不要忘了喔,Love to you (我很愛你)

 

いまさらだけど I love you, I'm sorry  

雖然到了現在才說: I love you, I'm sorry (我愛你,我很抱歉。)

========================================================

 

這篇跟Hero那首是同一天翻得,只是攤死在沙 發上~ (簡單就是發懶)

這首歌很適合各種情況的時候坦白,不一定是對曾暗戀的人啦。

個人最近在看一本書,先透露一下書中某句話來貼切這首歌。

「想知道自己有多愛對方,就需要離開對方一段時間」。

有時候是因為我們好勝我們習慣、有時候是我們不清楚這是喜歡還是愛、

有時候是我們分不清是慾望還是幸福,也有的時候是我們對過往斷不乾淨。

偶爾,我們對一段感情,尤其是愛情要的是「擺脫」而不是「灰心」,更不是「死心」。

偶爾,我們對一種情感,尤其是友情要的是「慷慨」而不是「好勝」,更不是「忌妒」。

偶爾,我們對一種關係,尤其是親情要的是「知足﹞」而不是「厭倦」,更不是「憾恨」。

可以上說法不一定。每個人價值觀不同。

個人想說的是:實際上我們身邊從不缺乏愛,只是給予及獲得的屬性不同。

只要自己能看得清楚,給的明確真實,不負自己的心也不愧對他人,又能知足的話,好感什麼的都妥妥啦。

然後最後的最後,就是要好好謝謝大家對自己的愛護囉!

(我不是來說教也沒有想宣揚神馬,只是這就是我為什麼喜歡這首歌的原因!!

 

PS.這首歌其實在當天的時候翻很快,因為有影片字幕可供參考。呵呵呵。

此外,若有錯誤,煩請指教,謝謝合作。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 liauan 的頭像
    liauan

    NICE TRY。

    liauan 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()